Bueno, amigo Vicente... te envío datos sobre mi último proyecto en video, que cuenta con Sonia Monroy de protagonista, ya que ha decidido pasarse al terreno del underground... ahí es ná.
En fin, algo anecdótico e interesante a la vez.
Un abrazo.
Vara
v=UqTxpHGR1Twhttp://www.youtube.com/watch?v=SNrG3qDGhZYhttp://www.dailymotion.com/varaneurotika/video/x4haab_monologo-alma-sucia_creation
ya va kedando menos para Hank Over... qué nervios, tío...
"Alma sucia" (originalmente "El fantasma del hijo",-proyecto abortado en un par de ocasiones por problemas laborales de las primeras actrices: Sonia Tormento y Carmen Dellamore) es una historia sobre los traumas de una mujer (Irene) asociados a un historial de abusos sexuales por parte de su padre. Irene hace terapia hace años, pero no le sirve de nada. Recurre al alcohol con frecuencia y eso le hace vivir episodios delirantes donde la realidad y la fantasía se mezclan gracias a a las artes de la diosa locura. Finalmente, el papel fué tomado como suyo por Sonia Monroy, que deseaba interpretar un personaje trastornado. Agradezco enormemente su generosidad y confianza.
Esto es una muestra de los ensayos previos autograbada por Sonia en la secuencia del monólogo en el psiquiatra.
Esto es una muestra de los ensayos previos autograbada por Sonia en la secuencia del monólogo en el psiquiatra.
"Dirty soul" (originally "The Phantom of the child" project aborted a couple of times by labour problems of the first actresses: Sonia Torment and Carmen Dellamore) is a story about the traumas of a woman (Irene) associated with a history of sexual abuse by his father. Irene makes therapy for years, but does not serve anything. Recurring alcohol frequently, and that makes it live delirious episodes where reality and fantasy blend wings thanks to the goddess of arts madness. Finally, as his role was taken by Sonia Monroy, who wanted to interpret a character disrupted. I appreciate enormously their generosity and confidence. This is a sample of the tests recorded by Sonia earlier in the sequence of monologue in the psychiatrist.
Irene:
"Era una niña retraída. Me vestía con ropas raras y en clase siempre se reían de mí. Era la rara, la fea. Mi cabeza saltaba de una cosa a otra y nunca me acostumbré a la separación de mis padres. En esa época fue cuando empecé a beber, a beber mucho.
Detestaba pensar que mi familia se había ido a la mierda. Al principio quería a mis padres por igual. Discutían mucho, siempre. Todas las jodidas noches.
No tenían ninguna consideración con su hija pequeña. Mi padre solía humillar a mi madre, le repetía sin cesar que era una desgraciada de mierda y que su futuro era limpiar los wáteres donde otros echaban su mierda. Luego, llegaron las ostias y, al final, un día mi madre se largó sin hacer ruido.
Yo, por la noce lloraba escuchándoles. Luego, dejé de escuchar. El alcohol era mi mejor aliado. Un buen ciego era lo mejor para no escuchar. Y allí me quedaba, muy quietecita en mi cuarto, como muerta, en pleno viaje por el coma etílico.
Mi padre me trataba como a una hija no deseada y me echaba las culpas de su separación, de la huída de mi madre. Estaba claro que yo me estaba volviendo una carga para él.
Él cada vez bebía más y más y entonces sucedió lo que tenía que pasar. Una noche entró en mi habitación apestando a alcohol igual que yo, que estaba totalmente puesta de whisky barato y tirada en el suelo sobre mis propios vómitos. Él entró sabiendo que yo no me resistiría.
Él entró y el muy hijo de puta me folló, violó a su hija hasta que quedó saciado. Me folló con odio, con rabia, descargando todo su ira y su frustración, y me rompió por dentro.
Un mes después descubrí que estaba embarazada y ahí empezó el verdadero dolor.
Irene:
"It was a girl retracted. Clothes I wore to class rare and always laughed at me. Was the rare, ugly. Head My jump from one thing to another and I never got accustomed to the separation of my parents. At that time it was when I started to drink, to drink a lot.
Hated think that my family had gone to shit. At first I wanted my parents alike. Discussed much, ever. All fucking nights.
They had no account with his small daughter. My father used to humiliate my mother was repeating endlessly that it was a miserable shit and that its future was clean wáteres others where they would throw their shit. Then came the blows and, finally, one day my mother fled without making noise.
I, for the noce crying listening. Then, I stopped listening. Alcohol was my best friend. A good blind was not the best thing to hear. And there I was, very still in my room, as dead, in full trip by ethyl coma.
My father treated me like a daughter and I pushed unwanted blame for their separation, the flight of my mother. It was clear that I was becoming a burden to him.
He ever drank more and more and then what happened had to happen. One night came into my room smelling alcohol like me, which was totally making cheap whisky and thrown on the floor on my own vomit. He came knowing that I would not survive.
He came in and the very son of a bitch he fuck me, raped his daughter until he was saciado. He fuck me with hatred, anger, fulfilled all their anger and frustration, and I broke inside.
A month later I found out I was pregnant and there began the real pain. "
Irene:
"Era una niña retraída. Me vestía con ropas raras y en clase siempre se reían de mí. Era la rara, la fea. Mi cabeza saltaba de una cosa a otra y nunca me acostumbré a la separación de mis padres. En esa época fue cuando empecé a beber, a beber mucho.
Detestaba pensar que mi familia se había ido a la mierda. Al principio quería a mis padres por igual. Discutían mucho, siempre. Todas las jodidas noches.
No tenían ninguna consideración con su hija pequeña. Mi padre solía humillar a mi madre, le repetía sin cesar que era una desgraciada de mierda y que su futuro era limpiar los wáteres donde otros echaban su mierda. Luego, llegaron las ostias y, al final, un día mi madre se largó sin hacer ruido.
Yo, por la noce lloraba escuchándoles. Luego, dejé de escuchar. El alcohol era mi mejor aliado. Un buen ciego era lo mejor para no escuchar. Y allí me quedaba, muy quietecita en mi cuarto, como muerta, en pleno viaje por el coma etílico.
Mi padre me trataba como a una hija no deseada y me echaba las culpas de su separación, de la huída de mi madre. Estaba claro que yo me estaba volviendo una carga para él.
Él cada vez bebía más y más y entonces sucedió lo que tenía que pasar. Una noche entró en mi habitación apestando a alcohol igual que yo, que estaba totalmente puesta de whisky barato y tirada en el suelo sobre mis propios vómitos. Él entró sabiendo que yo no me resistiría.
Él entró y el muy hijo de puta me folló, violó a su hija hasta que quedó saciado. Me folló con odio, con rabia, descargando todo su ira y su frustración, y me rompió por dentro.
Un mes después descubrí que estaba embarazada y ahí empezó el verdadero dolor.
Irene:
"It was a girl retracted. Clothes I wore to class rare and always laughed at me. Was the rare, ugly. Head My jump from one thing to another and I never got accustomed to the separation of my parents. At that time it was when I started to drink, to drink a lot.
Hated think that my family had gone to shit. At first I wanted my parents alike. Discussed much, ever. All fucking nights.
They had no account with his small daughter. My father used to humiliate my mother was repeating endlessly that it was a miserable shit and that its future was clean wáteres others where they would throw their shit. Then came the blows and, finally, one day my mother fled without making noise.
I, for the noce crying listening. Then, I stopped listening. Alcohol was my best friend. A good blind was not the best thing to hear. And there I was, very still in my room, as dead, in full trip by ethyl coma.
My father treated me like a daughter and I pushed unwanted blame for their separation, the flight of my mother. It was clear that I was becoming a burden to him.
He ever drank more and more and then what happened had to happen. One night came into my room smelling alcohol like me, which was totally making cheap whisky and thrown on the floor on my own vomit. He came knowing that I would not survive.
He came in and the very son of a bitch he fuck me, raped his daughter until he was saciado. He fuck me with hatred, anger, fulfilled all their anger and frustration, and I broke inside.
A month later I found out I was pregnant and there began the real pain. "
1 comentario:
Qué pequeño, curioso y kármiko es el mundo próximo que nos rodea... las vueltas que ha dado, dá y tiene que dar nuestra vida creativa...
Un Jack Daniels a la salud de todos y todas...
Vara
Publicar un comentario