lunes, 10 de marzo de 2008

L,uccello piú grande del mondo / La polla más grande del mundo de Patxi Irurzun, traducida al italiano



Aunque a algunos les pese, los hijos de Satanás van como un cañón. El último libro de Patxi Irurzun ha sido traducido al italiano por el grupo De Agostini, tal y como leemos aquí, y como puede verse en la portada que acompaña estas líneas.
"La gilipollez se ha internacionalizado. Ahora resulta que La polla más grande del mundo, el libro contra el que se abrió este blog, el que convierte en defensa propia todos sus desmanes, se ha traducido al italiano (al menos, 20 cuentos) bajo el título L,uccello piú grande del mondo. Lo edita el grupo De Agostini, y saca 15.000 ejemplares para vender en los kioskos, porque es un método de aprendizaje de español para italianos. ¿Estamos tontos o qué? Para eso, que les regalen una película de Ozores, cuando hablaba torcido. La buena noticia es que así este verano los italianos no nos levantarán las novias en la playa, porque si hablan como escribe Patxi parecerán retromongoles. Aquí os dejo con una portada de prueba del libro en cuestión que ha conseguido nuestro equipo investigador.

(Tomado del blog http://lapollamasgrandedelmundo.blogspot.com)

1 comentario:

Anónimo dijo...

Kongratulations!


PD. queda un mes! un meeeees!!!