domingo, 13 de julio de 2008

NOCHE DE ESCUPIR CERVEZA Y MALDICIONES


Querida Sheri:

En la medida en que puedes creeme, tengo que decirte que las viejas sombras han muerto, no por siempre jamás, pero para nuestras vidas a ciencia cierta, y que la esencia y la flor y el fuego sólo las sienten esos que están mayormente...vivos... ahora.

triste, sí, también.

Buk

pd.- Con cariño, Bukowski


Charles Bukowski, de Noche de escupir cerveza y maldiciones. La correspondencia de Charles Bukowski y Sheri Martinelli. 1960-1967. Traducción de Eduardo Iriarte Goñi ( La Poesía, señor hidalgo, 2007 ).

No hay comentarios:

Publicar un comentario